close
作者: rei196 (棉花糖) 看板: NDS
標題: Re: [情報] N3DS 繁體中文版遊戲陣容影片
時間: Sat Aug 11 01:43:26 2012
→ SCYAzure:海拉魯城... 08/10 19:41
推 sxxs: 海拉魯...... 08/10 19:41
推 hikayoru:看到海拉魯...還是比較喜歡海拉爾 08/10 19:43
推 kamener:海拉魯讓我哭了......................無言 08/10 19:43
推 ericyi:海拉魯也沒什麼錯啦 照日文發音念是該這樣翻 習慣問題 08/10 20:03
推 storym94374:不知為啥,翻譯自日文的名稱都喜歡把爾變成魯... 08/10 20:07
推 takam:因為日文翻過來都是ル這個音? XD 08/10 20:10
推 hero568:薩魯達傳說 08/10 20:10
我不禁要說
身為老玩家的我,看到海拉魯,真的想跟爽哥一樣喊"興奮透啦"
附上老玩家的證明
以前薩爾達本來就翻譯海拉"魯"
我只能說台任翻的好!!
我終於找回以前小時後的那個感覺了!!
我愛海拉魯
海拉魯萬歲
--
Where do I go What do I do
I can't deny I still feel something
And girl, I wish you could say you feel the same
You've broken the bond,I gotta move on
But how do I end this lonely feeling?
You've gone, I'm here, alone I guess it's time to grow
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.139.25
推 sboy1111:......這本你還留著喔! 給你個讚 08/11 01:45
推 bibbosb4:其實兩種叫法看人習慣啦 08/11 01:45
推 ericyi:我是都照日文發音念海拉魯 看討論才知道很多人翻海拉爾XD 08/11 01:47
推 rich3e:先推老玩家 比較想看konami出的AC小框體長怎樣? 08/11 01:48
推 kamener:傑魯達傳說 08/11 02:25
推 sangofox:有這本真的太強了 08/11 02:32
推 redyu:今年過年才把KONAMI世界的攻略扔了 幼稚園的美好回憶 08/11 05:44
→ redyu:我那時還把密碼背起來 我哥我姐他們都感到無法理解XD 08/11 05:44
→ redyu:打密碼時都不用翻書了 直接叫我來 08/11 05:45
推 kumo:我也會背我那時候根本看不懂的日文密碼 XDDD 08/11 10:32
推 HSNUism:背起來+1 小時候背過的看不懂的密碼可多了 08/11 11:06
推 yao7174:背起來+1 現在再看一次連自己都覺得很神奇... 08/11 13:54
推 Eagle47:復活咒語? 08/11 14:00
→ tarutaru:DQ2、月風魔傳、KONAMI世界、聖鬥士星矢我小時候也都背過 08/11 16:30
推 reDQ6:這本我也有耶,推一個 08/11 17:07
推 homygodpppk:我以前玩女神轉生時,還買一本作業簿專門抄咒語的 08/11 20:40
推 pank:海拉滷~~(誤) 08/12 20:21
推 haniper:海拉魯如果是對的,那薩爾達怎麼不翻作薩魯達?! 08/13 13:10
推 aterui:薩魯達聽起來好像是邪惡魔導師 08/14 08:13
推 vios:這本我也有.. 08/16 07:22
標題: Re: [情報] N3DS 繁體中文版遊戲陣容影片
時間: Sat Aug 11 01:43:26 2012
→ SCYAzure:海拉魯城... 08/10 19:41
推 sxxs: 海拉魯...... 08/10 19:41
推 hikayoru:看到海拉魯...還是比較喜歡海拉爾 08/10 19:43
推 kamener:海拉魯讓我哭了......................無言 08/10 19:43
推 ericyi:海拉魯也沒什麼錯啦 照日文發音念是該這樣翻 習慣問題 08/10 20:03
推 storym94374:不知為啥,翻譯自日文的名稱都喜歡把爾變成魯... 08/10 20:07
推 takam:因為日文翻過來都是ル這個音? XD 08/10 20:10
推 hero568:薩魯達傳說 08/10 20:10
我不禁要說
身為老玩家的我,看到海拉魯,真的想跟爽哥一樣喊"興奮透啦"
附上老玩家的證明
以前薩爾達本來就翻譯海拉"魯"
我只能說台任翻的好!!
我終於找回以前小時後的那個感覺了!!
我愛海拉魯
海拉魯萬歲
--
Where do I go What do I do
I can't deny I still feel something
And girl, I wish you could say you feel the same
You've broken the bond,I gotta move on
But how do I end this lonely feeling?
You've gone, I'm here, alone I guess it's time to grow
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.139.25
推 sboy1111:......這本你還留著喔! 給你個讚 08/11 01:45
推 bibbosb4:其實兩種叫法看人習慣啦 08/11 01:45
推 ericyi:我是都照日文發音念海拉魯 看討論才知道很多人翻海拉爾XD 08/11 01:47
推 rich3e:先推老玩家 比較想看konami出的AC小框體長怎樣? 08/11 01:48
推 kamener:傑魯達傳說 08/11 02:25
推 sangofox:有這本真的太強了 08/11 02:32
推 redyu:今年過年才把KONAMI世界的攻略扔了 幼稚園的美好回憶 08/11 05:44
→ redyu:我那時還把密碼背起來 我哥我姐他們都感到無法理解XD 08/11 05:44
→ redyu:打密碼時都不用翻書了 直接叫我來 08/11 05:45
推 kumo:我也會背我那時候根本看不懂的日文密碼 XDDD 08/11 10:32
推 HSNUism:背起來+1 小時候背過的看不懂的密碼可多了 08/11 11:06
推 yao7174:背起來+1 現在再看一次連自己都覺得很神奇... 08/11 13:54
推 Eagle47:復活咒語? 08/11 14:00
→ tarutaru:DQ2、月風魔傳、KONAMI世界、聖鬥士星矢我小時候也都背過 08/11 16:30
推 reDQ6:這本我也有耶,推一個 08/11 17:07
推 homygodpppk:我以前玩女神轉生時,還買一本作業簿專門抄咒語的 08/11 20:40
推 pank:海拉滷~~(誤) 08/12 20:21
推 haniper:海拉魯如果是對的,那薩爾達怎麼不翻作薩魯達?! 08/13 13:10
推 aterui:薩魯達聽起來好像是邪惡魔導師 08/14 08:13
推 vios:這本我也有.. 08/16 07:22
全站熱搜
留言列表